I. CGV de la production - tricargo eG

II. CGV de l'atelier - tricargo eG

III. CGV de la location - tricargo Radlogistik Hamburg GmbH

IV. CGV boutique en ligne pour utilisateurs finaux - tricargo eG

V. CGV pour les prestations de service - tricargo Radlogistik Hamburg GmbH

Clause de non-responsabilité : la traduction de ces conditions générales a été fournie par le service d'intelligence artificielle Deepl.com. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs dans d'autres versions linguistiques. Seule la version allemande des conditions générales est juridiquement contraignante pour notre entreprise. Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d'éclaircissements, n'hésitez pas à nous contacter - nous nous ferons un plaisir de vous aider.
 

I. Conditions générales de vente de tricargo eG - Production


1. domaine d'application​


1.1 Les présentes conditions générales de vente (« CGV ») s'appliquent à toutes les livraisons et prestations de tricargo e. G. (« vendeur » / « tricargo ») au client (« acheteur ») et font partie intégrante de tous les contrats que le vendeur conclut avec l'acheteur. Elles s'appliquent également à toutes les transactions, livraisons et prestations futures à l'acheteur, même si elles ne font pas l'objet d'un nouvel accord séparé et même si le vendeur effectue la livraison de la marchandise sans réserve tout en ayant connaissance de conditions divergentes ou contraires. Les conditions divergentes ou contraires de l'acheteur ne s'appliquent pas, à moins que le vendeur ne les ait acceptées au préalable expressément par écrit ou sous forme de texte (par ex. par e-mail).

1.2 Sauf convention contraire, les présentes CGV s'appliquent dans la version en vigueur au moment de la commande de l'acheteur.

1.3 Les présentes CGV ne s'appliquent qu'aux entrepreneurs au sens de l'article 14 du Code civil allemand (BGB), aux personnes morales de droit public ou aux fonds spéciaux de droit public au sens de l'article 310, paragraphe 1, du BGB. Elles ne s'appliquent pas aux consommateurs et aux personnes privées.

2) Objet du contrat, base du contrat, modifications de la livraison et commandes supplémentaires


2.1 La passation de commande à la vendeuse est effectuée par l'acheteur à chaque fois dans le cadre de commandes individuelles ou de contrats individuels sur la base des présentes CGV. Sous réserve d'une autre disposition expresse dans la passation de commande individuelle, l'objet du contrat avec tricargo est la vente et la livraison d'un bien mobilier sur la base d'un contrat de vente.

2.2 Les indications du vendeur concernant l'objet des livraisons ou des prestations (par ex. poids, dimensions, valeurs d'usage, capacité de charge, données techniques) ainsi que les illustrations et les dessins ne sont déterminants qu'à titre approximatif, à moins que l'utilité pour l'usage prévu par le contrat ne suppose une correspondance exacte. Ils ne constituent pas des caractéristiques garanties de la qualité de la chose vendue, mais des descriptions ou des identifications des livraisons ou des prestations, sauf convention contraire. Les divergences usuelles dans le commerce ou les divergences dues à des prescriptions légales ou à des améliorations techniques sont autorisées dans la mesure où elles n'entravent pas l'utilisation de la marchandise aux fins prévues par le contrat.

2.3 L'acheteur n'a pas le droit de modifier unilatéralement l'étendue de la livraison et des prestations de tricargo. Toute modification de la livraison doit faire l'objet d'un accord préalable entre les parties en spécifiant le prix d'achat éventuellement dû en sus. Pour être valables, toutes les commandes supplémentaires et les avenants ainsi que les modifications de prestations et de livraison doivent toujours être confirmés par écrit ou sous forme de texte par la vendeuse. Dans le cas contraire, les modifications de livraison et de prestations ou les extensions de prestations ne sont pas contraignantes. Le prix est toujours adapté au surcroît de travail.

2.4 Les éventuelles livraisons ou dépenses supplémentaires qui ne sont pas mentionnées dans la confirmation de commande, mais qui sont effectivement exécutées par tricargo à la demande expresse de l'acheteur, sont facturées à l'acheteur en tant que coûts de prestations supplémentaires. Le vendeur a droit à cet égard à un remboursement des frais selon ses tarifs actuels. Ceci s'applique également aux travaux préparatoires nécessaires et aux dépenses imprévisibles en temps ou en argent qui ont été occasionnées par des indications erronées de l'acheteur ou par des prestations préalables non conformes aux délais ou aux règles de l'art fournies par des tiers, dans la mesure où ceux-ci ne sont pas des auxiliaires d'exécution de la venderesse. Il en va de même pour les prestations spéciales et les commandes supplémentaires.

3. offre, acceptation

Dans la mesure où la commande constitue une offre au sens de l'article 145 du Code civil allemand, la vendeuse est en droit de l'accepter dans un délai de quatre semaines.

4 Livraison et délai de livraison, retard, retard d'acceptation, force majeure

4.1 Les délais et dates de livraison et de prestation annoncés par le vendeur ne sont toujours qu'approximatifs, à moins qu'un délai ou une date fixe n'ait été expressément promis ou convenu. Le vendeur se réserve expressément le droit de modifier le délai. Si une expédition a été convenue, les délais et dates de livraison se réfèrent au moment de la remise à l'expéditeur, au transporteur ou à un autre tiers chargé du transport. Le début du délai de livraison indiqué par tricargo présuppose la clarification de toutes les questions techniques.

4.2 Si le vendeur ne peut pas respecter les délais de livraison fermes convenus avec l'acheteur pour des raisons qui ne lui sont pas imputables (indisponibilité de la prestation, force majeure, restrictions dues à une pandémie), il en informera immédiatement l'acheteur et lui communiquera simultanément le nouveau délai de livraison prévu. Si la livraison n'est toujours pas disponible dans le nouveau délai de livraison ou si la prestation devient impossible, tricarco est en droit de résilier tout ou partie du contrat ; toute contrepartie déjà fournie par l'acheteur sera remboursée. Est notamment considéré comme un cas d'indisponibilité de la livraison dans ce sens le fait qu'un fournisseur ne se soit pas approvisionné en temps voulu.

4.3 Si le vendeur est en retard pour une livraison ou une prestation ou si une livraison ou une prestation lui devient impossible, une mise en demeure de l'acheteur est dans tous les cas nécessaire avant toute autre démarche. Dans ce cas, la responsabilité de la vendeuse est limitée conformément au point 10 des présentes CGV.

4.4 La livraison suppose l'exécution correcte et dans les délais des obligations de l'acheteur. L'acheteur se réserve le droit d'invoquer l'inexécution du contrat.

4.5 Si l'acheteur est en retard dans la réception, s'il omet de coopérer ou si la livraison ou la prestation de la venderesse est retardée pour d'autres raisons imputables à l'acheteur, la venderesse est en droit d'exiger la réparation du dommage qui en résulte, y compris les dépenses supplémentaires (par ex. frais de stockage). Nous nous réservons le droit de faire valoir d'autres prétentions. Dans ce cas, le risque de perte ou de détérioration fortuite de la marchandise est transféré à l'acheteur au moment du retard de réception ou de tout autre manquement à l'obligation de coopérer.

4.6 En cas d'empêchement de prestation imprévisible et non imputable au vendeur au moment de la conclusion du contrat et extérieur à son domaine de prestations, comme par exemple une grève ou des événements de force majeure ou d'autres événements non prévisibles au moment de la conclusion du contrat (par ex. perturbations de toutes sortes dans l'entreprise, retards de transport, lock-out, grève, que ce soit dans son entreprise ou dans une entreprise de sous-traitance, mesures administratives ou absence de livraison, livraison incorrecte ou retardée par les fournisseurs, restrictions / blocages dus à une pandémie), les dates et les délais de livraison et de prestation sont reportés d'une période appropriée, au moins du nombre de jours pendant lesquels l'obstacle persiste. Les frais supplémentaires occasionnés par des événements de force majeure sont à la charge exclusive du client. Si les événements susmentionnés rendent la livraison ou la prestation du vendeur considérablement plus difficile ou impossible et que l'empêchement n'est pas seulement de durée passagère, le vendeur est en droit de résilier le contrat.

5 Lieu d'exécution, expédition, transfert des risques, retard d'acceptation de l'acheteur, réception

5.1 La livraison de la marchandise s'effectue à partir de l'entrepôt, qui est également le lieu d'exécution de la livraison et d'une éventuelle exécution ultérieure. Sur demande et aux frais de l'acheteur, la marchandise est expédiée vers une autre destination (achat par correspondance). Sauf convention contraire, la venderesse est en droit de déterminer elle-même le mode d'expédition (notamment l'entreprise de transport, l'itinéraire d'expédition, l'emballage).

5.2 Le risque de perte et de détérioration fortuites de la marchandise est transféré à l'acheteur au plus tard au moment de la remise. En cas de vente par correspondance, le risque de perte et de détérioration fortuites de la marchandise ainsi que le risque de retard sont transférés à l'acheteur dès le moment de l'expédition, c'est-à-dire dès la remise de la marchandise à l'expéditeur, au transporteur ou à toute autre personne chargée de l'exécution de l'expédition.

6. prix, paiement


6.1 Toutes les indications de prix sont des prix nets en euros, auxquels s'ajoute la taxe légale sur le chiffre d'affaires applicable. Les prix s'entendent départ usine, frais d'emballage, de douane, de taxes et de redevances publiques en sus, sauf convention contraire expresse.

6.2 Le prix d'achat est exigible comme indiqué dans la confirmation de commande ou la facture, sinon il doit être payé au plus tard dans les 14 jours suivant la date de la facture, sans aucune déduction. La déduction d'un escompte nécessite un accord particulier par écrit ou sous forme de texte.

6.3 Si le client ne paie pas dans les délais, il est en retard de paiement sans autre explication de la part du vendeur. Pendant la période de retard, le prix d'achat doit être rémunéré au taux d'intérêt légal en vigueur (actuellement 9 points de pourcentage au-dessus du taux d'intérêt de base de la BCE). Si les paiements dus sur le prix d'achat ne sont pas effectués par l'acheteur ou ne sont pas effectués à temps malgré une mise en demeure et la fixation d'un délai raisonnable, la vendeuse est en droit de résilier le contrat et de facturer au client des frais de résiliation et/ou des frais de dommages et intérêts.

6.4 Les augmentations ultérieures du prix des matériaux ou d'autres coûts, imprévisibles lors de la conclusion du contrat, sont signalées par la vendeuse à l'acheteur et peuvent entraîner une modification du prix de vente convenu, qui est alors augmenté d'un commun accord. Jusqu'à une telle adaptation du prix, le vendeur peut refuser la livraison et l'exécution de la prestation.

7 Réserve de propriété, droits d'auteur

7.1 Jusqu'à la réception complète de tous les paiements de l'acheteur, la marchandise reste la propriété de la venderesse, qui se réserve dans cette mesure la propriété de la marchandise vendue. En cas de violation du contrat par l'acheteur, y compris en cas de retard de paiement, la venderesse est en droit de reprendre la marchandise. L'acheteur doit traiter la marchandise avec soin, l'assurer de manière appropriée et, si nécessaire, l'entretenir.

7.2 Dans la mesure où le prix d'achat n'a pas été intégralement payé, l'acheteur doit immédiatement informer le vendeur par écrit ou sous forme de texte si les marchandises sont grevées de droits de tiers ou exposées à d'autres interventions de tiers, par exemple en cas de menace de saisie. Les marchandises et objets sous réserve de propriété ne peuvent être ni vendus à des tiers, ni mis en gage, ni cédés à titre de garantie avant le paiement intégral des créances garanties.

7.3 L'acheteur n'est pas autorisé à revendre les marchandises faisant l'objet d'une réserve de propriété.

7.4 Tout le matériel d'image, de texte ou de film remis ou envoyé par le vendeur à l'acheteur est protégé par la loi sur les droits d'auteur en tant que création intellectuelle personnelle. Il est et reste la propriété intellectuelle du vendeur, même après le paiement du prix d'achat. Les œuvres éventuellement créées dans le cadre de la commande ne peuvent être utilisées que dans le but prévu par le contrat. L'acheteur obtient un simple droit d'utilisation de l'ensemble du matériel d'image, de texte ou de film pour l'objectif du contrat, qui n'est ni transmissible ni exclusif. Il s'étend uniquement aux types d'utilisation connus au moment de la conclusion du contrat. Tout autre type d'utilisation, de modification ou de transmission à des tiers nécessite dans tous les cas une autorisation préalable par écrit ou sous forme de texte.

8. garantie


8.1 La venderesse fournit ses livraisons et prestations conformément aux dispositions du Code civil allemand (BGB) avec la qualité convenue dans le contrat. Sont considérées comme convention sur la qualité de la marchandise toutes les descriptions de produits qui font l'objet du contrat individuel ou qui ont été rendues publiques par le vendeur (par ex. sur le site Internet). Dans la mesure où la qualité n'a pas été convenue, il convient d'évaluer l'existence ou non d'un défaut selon les dispositions légales (§ 434 al. 1 p. 2 et 3 BGB). Le vendeur n'assume aucune responsabilité pour les déclarations publiques du fabricant ou d'autres tiers (p. ex. déclarations publicitaires). Les droits de l'acheteur en cas de vices matériels et juridiques sont régis par les dispositions légales, sauf disposition contraire ci-après.

8.2 Les droits de l'acheteur en cas de défauts supposent qu'il a rempli ses obligations légales d'examen et de réclamation (§ 377 HGB). Si un défaut apparaît lors de la livraison ou de l'examen de la marchandise ou à n'importe quel moment ultérieur, le vendeur doit en être informé immédiatement par écrit ou sous forme de texte. Dans tous les cas, les défauts apparents doivent être signalés par écrit ou par écrit dans un délai de 3 jours ouvrables à compter de la réception et les défauts non visibles lors de l'examen dans le même délai à compter de leur découverte. Si l'acheteur ne procède pas à l'examen et / ou à la notification des défauts en bonne et due forme, la responsabilité du vendeur pour le défaut non signalé ou non signalé à temps ou de manière incorrecte est exclue conformément aux dispositions légales..

8.3 Si les prestations donnent lieu à une réclamation justifiée, le vendeur a le droit de choisir entre la réparation (élimination du défaut) et l'exécution ultérieure par la livraison d'un objet exempt de défaut (livraison de remplacement). Si la réparation ou l'exécution ultérieure échoue malgré deux tentatives, l'acheteur dispose des droits légaux. Il n'existe pas de droits pour vices de la marchandise en cas d'écart insignifiant par rapport à la qualité convenue ou en cas d'atteinte insignifiante à l'utilité de l'ouvrage. Le droit du vendeur de refuser l'exécution ultérieure dans les conditions légales reste inchangé. Le vendeur est en droit de faire dépendre l'exécution ultérieure du paiement par l'acheteur du prix d'achat dû. L'acheteur est toutefois en droit de retenir une partie du prix d'achat proportionnelle au défaut.

8.4 L'acheteur doit donner à la venderesse le temps et l'occasion de vérifier l'exécution ultérieure due, et notamment lui remettre la marchandise faisant l'objet de la réclamation à des fins de vérification. En cas de livraison de remplacement, l'acheteur doit restituer la marchandise défectueuse conformément aux dispositions légales.

8.5 Par dérogation à l'art. 438, al. 1, n° 3 du Code civil allemand (BGB), le délai de prescription général (délai de garantie) pour les droits découlant de vices matériels et juridiques est de 12 mois à compter du transfert des risques. Le délai de prescription susmentionné du droit de vente s'applique également aux demandes de dommages-intérêts contractuelles et extracontractuelles de l'acheteur fondées sur un défaut de la marchandise, à moins que l'application du délai de prescription légal régulier (§§ 195, 199 du Code civil allemand) ne conduise à un délai de prescription plus court dans un cas particulier. Les droits à dommages-intérêts de l'acheteur relatifs à des atteintes à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, ainsi qu'en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits, se prescrivent exclusivement selon les délais de prescription légaux.

9. interdiction de compensation, rétention, interdiction de cession

L'acheteur n'est autorisé à procéder à une compensation que dans la mesure où ses contre-prétentions sont incontestées, reconnues par tricargo ou constatées judiciairement par un tribunal d'un État membre de l'UE. L'acheteur n'est autorisé à faire valoir des droits de rétention que sur la base de contre-prétentions issues du même rapport contractuel. L'acheteur n'est pas autorisé à céder à des tiers ses droits et obligations issus de la relation contractuelle avec le vendeur, que ce soit globalement ou individuellement.

10 Responsabilité, limitation de responsabilité

10.1 La vendeuse est responsable dans le cadre de la responsabilité pour faute en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave. En cas de négligence légère, elle n'est responsable que des dommages résultant d'une violation non négligeable d'une obligation contractuelle essentielle (obligation cardinale). Dans ce cas, le droit à des dommages-intérêts à l'encontre de la vendeuse est toujours limité aux dommages typiques du contrat et prévisibles comme conséquence possible lors de la conclusion du contrat en fonction du type de livraison et de prestation. Ceci est également valable en cas de manquement aux obligations par négligence légère des représentants légaux et des auxiliaires d'exécution du vendeur. La responsabilité de la vendeuse en cas de dommages causés par elle ou par ses auxiliaires d'exécution par négligence légère est en outre limitée à 50.000,00 € par événement dommageable pour les dommages matériels et pécuniaires. 

10.2 Toutes les limitations de responsabilité mentionnées au point 10.1 ne s'appliquent pas à la responsabilité des dommages résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé. Les limitations de responsabilité découlant du point 10.1 s'appliquent également en cas de violation des obligations par ou en faveur de personnes dont la faute incombe à la venderesse en vertu de la loi. dispositions légales, donc également pour ses organes ou ses auxiliaires d'exécution. Elles ne s'appliquent pas dans la mesure où la vendeuse a dissimulé un défaut de manière dolosive ou a assumé une garantie pour la qualité de la marchandise ou pour les droits de l'acheteur selon la loi sur la responsabilité du fait des produits. 

10.3 La vendeuse n'est pas responsable des dommages indirects, tels que le manque à gagner ou les économies non réalisées par l'acheteur.

11. protection des données

11.1 Le vendeur informe l'acheteur du traitement de ses données personnelles dans la déclaration de protection des données sur le site Internet et dans l'avis de protection des données. Lors du traitement des données à caractère personnel, le vendeur respecte les dispositions de la BDSG et du RGPD. Les données à caractère personnel sont toutes les données qui se rapportent personnellement à une personne ou qui permettent de l'identifier (p. ex. nom, adresse, adresse e-mail). Ces données sont traitées dans la mesure où cela est nécessaire pour le traitement approprié des demandes, pour l'exécution de mesures précontractuelles ou pour l'exécution du contrat résultant du contrat de vente. Le traitement des données est autorisé en vertu de l'article 6, paragraphe 1, phrase 1, point b) du RGPD pour les finalités mentionnées. Les données ne sont pas transmises à des tiers non autorisés sans l'accord exprès du client. Le client a à tout moment la possibilité de consulter ses données personnelles enregistrées, de demander des renseignements à leur sujet, de les faire modifier, rectifier ou supprimer, de faire limiter leur traitement, de s'opposer à leur traitement, de les faire transférer ou de déposer une plainte auprès d'une autorité de contrôle concernant le traitement (tous les droits des articles 15 à 20 du RGPD). Les données sont effacées lorsqu'elles ne sont plus nécessaires à l'exécution du contrat ou lorsque leur conservation n'est pas autorisée par la loi. Dans la mesure où les données personnelles de l'acheteur sont traitées sur la base d'intérêts légitimes conformément à l'article 6, paragraphe 1, phrase 1, lettre f du RGPD, l'acheteur a le droit de s'opposer au traitement de ses données personnelles conformément à l'article 21 du RGPD, dans la mesure où il existe des raisons découlant de sa situation particulière. L'acheteur peut faire usage de son droit d'opposition en envoyant un e-mail à l'adresse info@tricarcargo.de ou en contactant le vendeur à l'adresse mentionnée ci-dessous.
 
11.2 En envoyant un message à info@tricargo.de l'acheteur peut également s'opposer à tout moment et gratuitement à l'utilisation ou au traitement de ses données à des fins de publicité, d'études de marché ou d'opinion ou à des fins de marketing.

12 Droit applicable, juridiction compétente

12.1 Seul le droit allemand s'applique à l'ensemble du contrat et des rapports juridiques entre les parties ainsi qu'à tous les litiges en rapport avec le présent contrat, à l'exclusion du droit international uniforme, en particulier du droit d'achat des Nations Unies. Le tribunal compétent est Hambourg. Les tribunaux de ce pays ont la compétence internationale et locale exclusive. 

12.2 Si certaines dispositions des présentes CGV devaient être invalidées, la validité des autres dispositions n'en serait pas affectée. Dans ce cas, les parties s'engagent à compléter la disposition invalide par une disposition valide qui se rapproche le plus possible de l'objectif économique de la disposition invalide.


II Conditions générales de vente de tricargo eG - Atelier

1. domaine d'application​

Les présentes conditions générales de vente (« CGV-Atelier ») s'appliquent à toutes les livraisons et prestations d'atelier de tricargo e. G. (« vendeur » ou « preneur d'ordre » / « tricargo ») au client (« acheteur » ou « donneur d'ordre »). Au sens des présentes dispositions, les clients sont aussi bien des consommateurs (toute personne physique qui conclut un acte juridique à des fins qui, pour l'essentiel, ne peuvent être imputées ni à son activité commerciale ni à son activité professionnelle indépendante) que des entrepreneurs (toute personne physique ou morale ou société de personnes ayant la capacité juridique qui, lors de la conclusion d'un acte juridique, agit dans l'exercice de son activité commerciale ou de son activité professionnelle indépendante).

2. passation de la commande

2.1 L'ordre de réparation doit désigner les prestations à fournir et indiquer la date d'achèvement prévue ou obligatoire.

2.2 tricargo est autorisé à sous-traiter.

2.3 Les objets remis pour réparation ne sont remis que sur présentation de l'ordre de réparation.

3. indication des prix et devis

3.1 Sur demande du client, tricargo mentionne également dans l'ordre de réparation les prix qui seront probablement appliqués lors de l'exécution de l'ordre. Les indications de prix dans l'ordre de réparation peuvent également être fournies par un renvoi aux positions concernées des prix disponibles chez tricargo.

3.2 Si le donneur d'ordre souhaite une indication de prix ferme, un devis écrit est nécessaire, dans lequel les travaux et les pièces de montage/de rechange utilisées doivent être énumérés en détail et accompagnés du prix correspondant. tricargo est lié à ce devis jusqu'à l'expiration d'un délai de 4 semaines après sa remise.

3.3 Les prestations fournies pour la remise d'un devis écrit seront facturées au client à hauteur de € 50,00, TVA de 19% incluse (€ 42,02 plus € 7,98 de TVA), si aucune commande n'a été passée sur la base du devis.

3.4 tricargo est en droit d'exiger un paiement anticipé approprié lors de la passation de la commande.

4. achèvement

4.1 Si l'étendue des travaux est modifiée ou étendue par rapport à la commande initiale et qu'il en résulte un retard, tricargo doit indiquer une nouvelle date d'achèvement en précisant les raisons.

4.2 Si tricargo n'est pas en mesure de respecter la date d'achèvement en raison d'un cas de force majeure ou de perturbations de l'exploitation sans qu'il y ait faute de sa part, il n'y a pas d'obligation de verser des dommages-intérêts en raison des retards qui en résultent, ni de fournir un véhicule de remplacement ou de rembourser les frais de recours à un véhicule de location. tricargo est tenu d'informer des retards dans la mesure où cela est possible et raisonnable.

5. réception

5.1 Sauf convention contraire, la réception de l'objet de la commande est effectuée par le donneur d'ordre au 12 Waidmannstraße à 22769 Hambourg. Le donneur d'ordre est tenu de venir chercher l'objet de la commande dans un délai de 5 jours à compter de la réception de l'avis d'achèvement.

5.2 En cas de non-enlèvement, tricargo peut facturer des frais de garde de 5,00 € par jour entamé, TVA de 19% comprise (4,20 € plus 0,80 € de TVA).

L'objet de la commande peut également être conservé ailleurs à la discrétion de tricargo. Les coûts et les risques de la conservation sont à la charge du donneur d'ordre.

5.3 Si l'objet de la réparation n'est pas retiré 4 semaines après le dernier délai fixé, le donneur d'ordre accepte expressément, par la prise de connaissance des présentes conditions générales de vente, que l'objet de la réparation puisse être utilisé par tricargo selon sa propre appréciation (§929 phrase 2 BGB).

6. facturation de la commande

6.1 La facture doit indiquer séparément le prix de la prestation de travail ainsi que celui des pièces de rechange et des matériaux utilisés.

6.2 Si, à la demande du donneur d'ordre, l'enlèvement ou la livraison de l'objet de la commande sont convenus, ceux-ci sont effectués à sa charge.

6.3 Si la commande est exécutée sur la base d'un devis ferme, il suffit de se référer au devis, en mentionnant uniquement les travaux supplémentaires.

6.4 Les réclamations concernant le montant de la facture ou la prestation de l'atelier doivent être formulées au plus tard 5 jours après la remise de l'objet de la commande et de la facture. Passé ce délai, le montant indiqué sur la facture est considéré comme convenu par les deux parties.

7. paiement

7.1 Le montant de la facture et les prix des prestations annexes sont payables sans déduction à la réception de l'objet de la réparation et à sa remise par voie électronique par carte bancaire, au plus tard dans les 5 jours suivant l'annonce de l'achèvement et la remise ou l'envoi de la facture de réparation.

7.2 Le donneur d'ordre peut contester dans un délai de 7 jours un prélèvement non autorisé en cas de paiement électronique par carte bancaire. Si une rétrofacturation (Chargeback) est effectuée de manière injustifiée ou abusive, des frais de plus de 40,00 € par rétrofacturation seront facturés au titulaire de la carte.

8 Droit de gage étendu

8.1 En raison de sa créance résultant du rapport de commande, tricargo dispose d'un droit de gage contractuel sur les objets entrés en sa possession en raison de la commande jusqu'au paiement intégral et incontestable.

8.2 Le droit de gage contractuel peut également être invoqué pour des créances résultant de travaux ou d'autres prestations exécutés antérieurement, dans la mesure où ils sont en rapport avec le client.

9) Prescription de la responsabilité pour vices matériels


Les droits du donneur d'ordre pour vices matériels se prescrivent par un an à compter de la réception de l'objet du marché. Si le donneur d'ordre accepte l'objet de la commande malgré la connaissance d'un défaut, il ne peut faire valoir des droits pour vices matériels que s'il se les est réservés lors de la réception.

10. responsabilité


tricargo n'est responsable des dommages que s'ils sont imputables au matériel utilisé pour la réparation et aux prestations de travail fournies lors de la réparation. Une responsabilité n'existe qu'en cas de violation essentielle des obligations contractuelles. Dans la mesure où le dommage est couvert par une assurance contractée par le donneur d'ordre pour le sinistre en question, tricargo n'est responsable que des éventuels inconvénients qui en découlent pour le donneur d'ordre. 

La responsabilité personnelle des représentants légaux, des auxiliaires d'exécution et des membres de l'entreprise de tricargo est exclue pour les dommages qu'ils ont causés par négligence légère..

11. droit applicable, lieu d'exécution et juridiction compétente

11.1 Seul le droit allemand est applicable à l'ensemble du contrat et des rapports juridiques entre les parties ainsi qu'à tous les litiges en rapport avec ce contrat, à l'exclusion du droit international uniforme, en particulier du droit d'achat des Nations Unies. Lieu d'exécution et tribunal compétent. Les tribunaux de ce dernier ont la compétence internationale et locale exclusive. 

11.2 Si certaines dispositions des présentes CGV devaient être invalidées, la validité des autres dispositions n'en serait pas affectée. Dans ce cas, les parties s'engagent à compléter la disposition invalide par une disposition valide qui se rapproche le plus possible de l'objectif économique de la disposition invalide.

12. protection des données

12.1 tricargo informe le client sur le traitement de ses données personnelles dans la déclaration de protection des données sur le site web et dans l'avis de protection des données. tricargo respecte les dispositions de la BDSG et du RGPD lors du traitement des données personnelles. Les données personnelles sont toutes les données qui se rapportent personnellement à une personne ou qui permettent de l'identifier (p. ex. nom, adresse, adresse e-mail). Ces données sont traitées dans la mesure où cela est nécessaire pour le traitement approprié des demandes, pour l'exécution de mesures précontractuelles ou pour l'exécution du contrat. Le traitement des données est autorisé conformément à l'article 6, paragraphe 1, phrase 1, point b) du RGPD pour les finalités mentionnées. Les données ne sont pas transmises à des tiers non autorisés sans l'accord exprès du client. Le client a à tout moment la possibilité de consulter ses données personnelles enregistrées, de demander des informations à leur sujet, de les faire modifier, rectifier ou supprimer, de faire limiter leur traitement, de s'opposer à leur traitement, de les faire transférer ou de déposer une plainte auprès d'une autorité de contrôle concernant le traitement (tous les droits des articles 15 à 20 du RGPD). Les données sont effacées lorsqu'elles ne sont plus nécessaires à l'exécution du contrat ou lorsque leur conservation n'est pas autorisée par la loi. Si les données personnelles de l'acheteur sont traitées sur la base d'intérêts légitimes conformément à l'article 6, paragraphe 1, phrase 1, lettre f du RGPD, l'acheteur a le droit de s'opposer au traitement de ses données personnelles conformément à l'article 21 du RGPD, dans la mesure où il existe des raisons liées à sa situation particulière. L'acheteur peut faire usage de son droit d'opposition en envoyant un courriel à l'adresse info@tricarcargo.de ou en contactant tricargo à l'adresse indiquée ci-dessous. 

12.2 En envoyant un message à info@tricargo.de, l'acheteur peut également s'opposer à tout moment et gratuitement à l'utilisation ou au traitement de ses données à des fins de publicité, d'études de marché ou d'opinion ou à des fins de marketing. Des informations détaillées sur la protection des données sont disponibles à l'adresse https://tricargo.de/privacy.

13. procédure de participation aux litiges

Nous ne participons pas à une procédure de règlement des litiges devant un organisme de conciliation des consommateurs et n'y sommes pas tenus.


III Conditions générales de vente de tricargo Radlogistik Hamburg GmbH - Location


Les points clés du contrat de location sont brièvement résumés :

  • L'objet est la location d'un vélo de transport, y compris les accessoires tels que l'antivol, la batterie, le chargeur.
  • Vos obligations comprennent l'utilisation appropriée et conforme au contrat, le paiement du loyer dans les délais ainsi que la restitution ponctuelle à la fin de la location.
  • Vous êtes responsable des dommages causés au vélo par vous-même ou par les utilisateurs autorisés. Les amendes et les frais de nettoyage peuvent également vous être facturés.
  • Le vélo est assuré en casco complète par le loueur - en cas de dommage, vous ne payez que la franchise.
  • Le loueur se charge de l'entretien régulier et des réparations. Vous devez lui signaler immédiatement les défauts importants.
  • Vous pouvez prolonger la durée de location, mais une sous-location nécessite une autorisation.
  • En cas de restitution tardive, des frais supplémentaires et des pénalités s'appliquent.
  • Le droit allemand s'applique, le tribunal compétent est Hambourg.

1. domaine d'application

1.1 Les présentes conditions générales de vente (CGV) s'appliquent à toutes les relations commerciales relatives à la location de véhicules (ci-après « vélo-cargo ») à l'usage exclusif du client entre l'utilisateur respectif du vélo-cargo (ci-après « locataire ») ayant conclu le contrat et tricargo Radlogistik Hamburg GmbH (ci-après « loueur »).

1.2 Les conditions de vente divergentes d'un CLIENT ne sont pas valables.

2 Objet et conclusion du contrat, durée de location

2.1 L'objet de ce contrat est la mise à disposition en location d'un vélo de transport (« véhicule de location ») pour l'utilisation comme moyen de transport, y compris l'antivol, la clé, la batterie et le chargeur (« accessoires »). Un contrat de location portant sur des biens mobiliers destinés à être utilisés conformément à leur destination est conclu entre le loueur et le locataire. L'âge minimum du locataire est de 18 ans révolus. Si un contrat est néanmoins conclu par un mineur, il est librement révocable par tricargo jusqu'à l'autorisation du représentant légal. Le locataire est responsable de l'exécution par les conducteurs autorisés des obligations découlant du présent contrat.

2.2 Le locataire reçoit de tricargo une offre individuelle sous forme électronique selon ses indications avec le type et le nombre de vélos-cargos avec leurs accessoires, la durée de location ainsi que le montant du loyer. Sur la base de l'offre reçue de tricargo et des présentes CGV, le client passe sa commande de location obligatoire concernant le véhicule de location de manière contraignante sur le lien mis à sa disposition ou autrement sous forme de texte.

2.3 Le contrat de location est conclu par l'acceptation de tricargo en tant que loueur, dont il informe le locataire par la confirmation de commande sous forme de texte. Le contrat est conclu pour la durée de location choisie par le locataire et confirmée par la confirmation de commande, pour une durée obligatoirement limitée. Le locataire n'a pas le droit de recevoir un contrat de location sous forme écrite. En outre, le loueur est libre d'accepter ou non l'ordre de réservation. Le véhicule de location confirmé de manière contraignante ainsi que ses accessoires figurent dans la confirmation de commande, de même que son type, son année de construction et tous les détails. Le mode de paiement est également indiqué dans la confirmation de commande.

2.4 Le locataire ne dispose pas d'un droit de rétractation.

2.5 La sous-location du véhicule de location et la mise à disposition à des tiers, que ce soit pour une utilisation commerciale ou privée, ne sont en principe pas autorisées, à moins que tricargo, après demande du client sous forme de texte, n'ait expressément donné son accord pour une telle mise à disposition en mentionnant un supplément de prix sous forme écrite ou textuelle avant la remise du véhicule de location au locataire.

3) Remise et restitution du véhicule de location

3.1 Le véhicule de location et tous ses accessoires sont remis au locataire à la date et au lieu indiqués dans la confirmation de commande. La location commence à la remise du vélo de transport. Lors de la remise, le locataire doit se légitimer en présentant une pièce d'identité appropriée. Le loueur fournira les prestations de location avec la diligence requise et est en droit de faire appel à des tiers en son nom propre en tant qu'auxiliaires d'exécution pour la remise du véhicule de location, selon sa propre appréciation.

3.2 Si la confirmation de commande ne peut pas être présentée lors de l'enlèvement du véhicule de location, la remise du véhicule de location ou une prestation d'entretien ou de réparation due peut être refusée par tricargo.

3.3 Le loueur remet au locataire le véhicule de location dans un état techniquement irréprochable, utilisable, sûr pour la circulation et nettoyé.

3.4 Lors de la remise du véhicule de location au locataire ainsi que lors de la restitution par le locataire à la bailleresse, il faut impérativement remplir le formulaire « Procès-verbal de remise & conditions d'utilisation : Lademeister (location) » et de le faire signer par la bailleresse et le locataire. Le procès-verbal de remise peut être établi et signé électroniquement. Dans le procès-verbal de remise, l'état du véhicule loué est constaté et la présence d'accessoires et / ou de dommages sur le véhicule loué est consignée de manière contraignante. Le procès-verbal de remise fait partie intégrante du contrat. Le procès-verbal, le cadenas, les clés, la batterie et le chargeur sont remis avec le véhicule de location. Le véhicule de location est nettoyé lors de sa remise au locataire. Le locataire n'est pas autorisé à faire faire des copies de la parabole pour le véhicule de location.

3.5 Si le locataire a pris l'initiative d'une livraison du véhicule de location et que le loueur l'a confirmée de manière contraignante sous forme de texte, les frais de livraison sont à la charge du locataire.

3.6 Le véhicule de location est restitué au lieu de livraison. Le véhicule de location doit être restitué dans le même état que lors de la remise, nettoyé, (si possible) rechargé et en état de marche avec tous les accessoires, la serrure, toutes les clés, les batteries et le(s) chargeur(s) au loueur au lieu de restitution convenu.

3.7 Si le locataire n'a pas mis le véhicule de location à disposition pour la restitution au lieu de restitution prévu à la date convenue et a provoqué un enlèvement ou si le véhicule de location est enlevé par le loueur à l'initiative du locataire, le locataire supporte les frais d'enlèvement par le loueur, notamment les frais de transport de retour, une recherche et toutes les dépenses y afférentes.

3.8 Lors de la remise, une instruction sur l'utilisation du vélo de transport est donnée.

4. loyer et frais, caution

4.1 Le locataire doit payer le loyer indiqué dans la confirmation de commande / la facture lors de la conclusion du contrat et avant la remise du véhicule de location. Celui-ci est toujours indiqué net, plus la taxe sur le chiffre d'affaires légale applicable. Le prix total de la location comprend une assurance casco complète et une assurance contre le vol, ainsi que l'entretien régulier aux endroits / stations désignés par le loueur (en règle générale, lieu de remise), que le locataire s'engage à effectuer. Le kilomètre parcouru est gratuit. La recharge du véhicule de location incombe au locataire et doit être payée par ce dernier.

4.2 La réception sur le compte de tricargo est déterminante pour le respect des délais de paiement.

4.3 En cas de non-paiement ou de paiement incomplet de paiements échus, le loueur a le droit légal de refuser de fournir sa prestation jusqu'à l'obtention de la contrepartie (exception de contrat non exécuté), c'est-à-dire qu'il ne doit pas remettre le véhicule de location. Si un paiement dû n'est pas effectué par le locataire malgré un rappel et la fixation d'un délai raisonnable, tricargo est en outre en droit de résilier le contrat tricargo et de facturer au locataire des frais de résiliation et des dommages-intérêts.

Si le locataire est en retard, tricargo est en droit de facturer des dommages moratoires, notamment des intérêts de retard au taux légal (9 points de pourcentage au-dessus du taux de base de la BCE), ainsi que tous les frais de justice.

4.4 La prolongation de la durée de location est possible, mais nécessite une nouvelle offre de tricargo au locataire au sens du point 2.2 et une confirmation de commande séparée au sens du point 2.3. Le locataire n'est pas autorisé à conserver le véhicule de location sans nouvelle réservation et réception d'une confirmation de commande. L'utilisation continue du véhicule de location ne prolonge pas le contrat de location et l'article 545 du BGB ne s'applique pas. Le loueur s'oppose d'ores et déjà à une prolongation du contrat de location par une utilisation continue. Si le locataire n'a pas reçu de nouvelle confirmation de commande malgré la réservation ou si la nouvelle réservation nécessaire échoue, il doit dans tous les cas restituer le véhicule de location à la date prévue au lieu de remise et ne peut plus l'utiliser. La société de location se réserve le droit d'engager des poursuites pénales.

4.5 Si le locataire ne restitue pas le véhicule de location au loueur à l'expiration de la durée de location convenue, le loueur est en droit d'exiger du locataire, pour la durée de la rétention du véhicule de location, à titre d'indemnité d'utilisation, le paiement proportionnel à la durée de location prolongée par jour de rétention correspondant au montant du loyer convenu jusqu'alors. En outre, le loueur se réserve le droit de faire valoir un autre dommage dont le locataire est responsable. Dans ce cas, le bailleur peut également exiger une pénalité appropriée, à vérifier en cas de litige par un tribunal compétent, d'au moins 1.500,00 €. Il n'est pas dérogé à d'autres droits à dommages et intérêts.

4.6 Lors de la conclusion du contrat et avant la remise, le locataire doit verser une caution de € 650,00 par virement sur le compte de tricargo indiqué dans la confirmation de commande. La caution sert à garantir les contre-prétentions du loueur résultant de la location et est immédiatement exigible. En règle générale, la caution est remboursée rapidement après la restitution et l'état des lieux du véhicule de location. Dans la mesure où des contre-prétentions doivent être examinées, la caution est remboursée au plus tard 14 jours après la restitution du véhicule de location, les coûts des dommages occasionnés pouvant être facturés et déduits de la caution.

4.7 Les frais d'un nettoyage éventuellement nécessaire de l'intérieur de l'espace de transport d'un vélo de transport ou d'un autre nettoyage de l'objet loué, en particulier l'enlèvement de films adhésifs appliqués de manière non autorisée, sont à la charge du locataire. Le loueur est en droit d'exiger du locataire qu'il procède au nettoyage en lui fixant un délai. Si le locataire ne remédie pas au défaut, le bailleur peut rétablir lui-même l'état correct et facturer au locataire les frais de nettoyage.

5 Obligations de coopération et de comportement du locataire

5.1 Le locataire garantit que les données qu'il a communiquées sont exactes et complètes. Le locataire doit communiquer immédiatement par écrit ou sous forme de texte toute modification de ses données personnelles ou de son entreprise.

5.2 Le locataire ne peut utiliser le véhicule lui-même ou par l'intermédiaire d'employés de son entreprise que si ceux-ci ont reçu une instruction écrite et documentée. Ce faisant, il doit contrôler lui-même et de manière autonome si ces personnes possèdent les conditions requises pour la conduite du vélo de transport concerné, en particulier si elles sont suffisamment aptes à conduire.

5.3 Le locataire s'engage à utiliser et à traiter le véhicule de location avec soin, ménagement, attention et diligence. Il est tenu de ne charger la batterie du véhicule de location qu'avec le chargeur d'origine fourni par tricargo. Le véhicule de location ne doit être conduit qu'à une vitesse raisonnable.

5.4 Si les éléments de commande du vélo de transport signalent un problème, le locataire doit agir conformément aux instructions figurant dans le manuel d'utilisation du véhicule. Le locataire s'engage à ne pas dépasser le poids total autorisé et à contrôler régulièrement la pression des pneus. Les spécifications techniques doivent être respectées.

5.5 Le locataire est tenu de faire effectuer l'entretien régulier prévu par le loueur aux endroits désignés par le loueur (lieu de remise) et de toujours répondre à un appel correspondant de tricargo de mettre immédiatement le véhicule de location à disposition pour des travaux de réparation et d'entretien. tricargo est en droit d'exiger à tout moment la restitution du véhicule par le locataire en cas de violation de cette obligation et est autorisé à résilier le contrat de manière extraordinaire conformément au point 11. Lors de l'entretien régulier, le véhicule de location est entretenu de manière à ce que sa sécurité et sa capacité d'utilisation soient contrôlées, par exemple en vérifiant la pression des pneus, en faisant l'appoint de liquides de fonctionnement et en nettoyant le véhicule de location et ses composants. Les petites pièces d'usure peuvent également être remplacées gratuitement. Les défauts ou dommages causés par le locataire au véhicule de location ne sont pas couverts par l'entretien de tricargo inclus dans le loyer et le locataire doit les signaler et supporter lui-même tous les frais d'entretien et de réparation qui en découlent. Il est recommandé au locataire de vérifier l'étendue de la couverture de son assurance responsabilité civile d'entreprise. Le locataire est responsable de tous les dommages causés intentionnellement ou par négligence au véhicule loué et à ses accessoires.

5.6 Le locataire a l'obligation de communiquer à tout moment au loueur, à sa demande, le kilométrage actuel du compteur de vitesse (odomètre) du véhicule loué sous forme de texte, le cas échéant à court terme, en particulier lorsqu'un entretien est prévu conformément au point 5.5.

5.7 Le locataire ne doit pas apporter de modifications techniques au véhicule loué. Le locataire ne doit pas modifier l'aspect du véhicule loué, notamment par des peintures, des autocollants ou des films adhésifs. Les autocollants ou films adhésifs déjà présents ne doivent pas être enlevés. Le locataire n'est pas autorisé à procéder à des aménagements ou à des transformations ou à retirer l'outil de suivi GPS (le cas échéant).

5.8 Le locataire ne peut utiliser le véhicule loué que dans les limites géographiques prescrites dans la confirmation de commande. Si le locataire souhaite utiliser le véhicule dans d'autres régions, il doit obtenir l'accord préalable du loueur par écrit ou sous forme de texte.

5.9 Le véhicule de location ne peut être utilisé que sur la voie publique. Le locataire est tenu de protéger le véhicule contre toute utilisation excessive de quelque manière que ce soit. En principe, l'utilisation aux fins suivantes est exclue : participation à des courses et à des trajets similaires (compétitions, manifestations sportives), participation à des trajets tout-terrain, participation à des tests de véhicules ou à des entraînements de sécurité, transport de substances facilement inflammables, toxiques ou dangereuses.

5.10 Le locataire ne peut utiliser le véhicule de location que sur des routes stables, et non dans des zones impraticables, comme à travers les bois et les champs. Le véhicule de location ne doit pas être utilisé dans des conditions météorologiques extrêmes et dangereuses, telles que fortes pluies, tempêtes, neige ou pluie verglaçante. Le véhicule de location ne peut être utilisé que de manière appropriée et les charges maximales autorisées doivent être respectées. Il en va de même pour les animaux de toutes sortes.

5.11 Le soir et la nuit, le véhicule doit être garé dans des locaux fermés ou à l'extérieur en toute sécurité.

5.12 Le locataire s'engage à n'utiliser le véhicule loué que dans le cadre des dispositions légales applicables, en particulier la loi sur la circulation routière et le code de la route, et en particulier à ne pas conduire le véhicule sous l'emprise de l'alcool ou d'autres produits enivrants. Ces prescriptions s'appliquent également à tous les organes, collaborateurs, employés ou autres auxiliaires d'exécution du locataire. Les sanctions, telles que les amendes, résultant de violations de la loi ou d'infractions commises par le locataire ou ses auxiliaires d'exécution, sont à la charge du locataire et doivent être payées par lui dans leur montant concret. Si de telles sanctions, pénalités ou mesures sont fixées à l'encontre de tricargo, le locataire est tenu d'en exonérer immédiatement tricargo à la première demande et de payer ces frais, y compris des frais de traitement de tricargo, selon ses tarifs actuels.

5.13 Si tricargo est tenu, en cas d'accident ou pour toute autre raison liée à l'utilisation du véhicule loué, de communiquer aux autorités ou à d'autres tiers autorisés l'identité d'une personne qui, à un moment donné, a conduit le véhicule loué, tricargo est en droit d'exiger que cette personne soit informée de l'accident.

le locataire doit immédiatement fournir, sur demande, l'identité de cette personne, y compris, le cas échéant, les données de localisation transmises par l'appareil GPS installé sur le véhicule loué (le cas échéant).

5.14 L'utilisation du véhicule loué se fait aux risques et périls du locataire et des personnes qui le conduisent.

5.15 A la demande de tricargo, le locataire est tenu à tout moment de mettre le véhicule de location à la disposition de tricargo à ses propres frais à des fins de visite et d'inspection technique ou de le faire mettre à la disposition de tricargo par des auxiliaires d'exécution, notamment pour vérifier les obligations de comportement et de coopération régies par le présent point lors de l'utilisation de l'objet loué.

6) Perturbation de l'utilisation, réparations, force majeure

6.1 Le locataire doit s'assurer du bon fonctionnement et de la sécurité de fonctionnement du véhicule loué lors de la remise du véhicule loué et au début de chaque trajet et s'assurer en particulier de la pression des pneus, du bon fonctionnement des éclairages, de la batterie et de l'ordinateur de bord ainsi que de la solidité des roues, de la selle et du guidon.

6.2 Si, pendant la période de location et d'utilisation, le locataire constate un défaut ou un vice sur le véhicule loué qui limite considérablement l'aptitude à l'utilisation du véhicule ou qui nécessite des réparations importantes, il doit en informer immédiatement le loueur en lui envoyant une photo du défaut ou du vice. Le loueur décide alors s'il répare le véhicule loué, s'il le garde ou s'il met à disposition un véhicule de remplacement. En règle générale, le véhicule de location peut être réparé sur le lieu de remise. La réparation par un tiers mandaté par le locataire lui-même n'est pas autorisée.

6.3 Dans la mesure où la sécurité routière du véhicule ne serait plus assurée en raison du dommage ou qu'une poursuite de la conduite risquerait d'aggraver le dommage, le locataire ou le conducteur n'est plus autorisé à conduire le véhicule sans l'accord exprès du loueur sous forme écrite ou textuelle. Ce n'est qu'après la remise en état ou un accord explicite du loueur que le locataire ou le conducteur peut à nouveau conduire le véhicule. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement par une réparation à court terme, les deux parties contractantes ont le droit de résilier le contrat sans préavis. Le locataire reste tenu de payer le loyer convenu au prorata jusqu'à la survenance du défaut ou du vice. Le locataire n'a pas le droit de recevoir un véhicule de location de remplacement contre le loueur, sauf si le défaut a été provoqué intentionnellement ou par négligence grave par le loueur. Les demandes de réduction et de dommages et intérêts sont exclues dans la même mesure, d'autant plus que tricargo propose et fait toujours effectuer des réparations pendant la durée de location. En cas de réparations pendant la période de location, le locataire n'a aucun droit à la prise en charge d'éventuels frais de transport du véhicule loué ou de ses propres frais de déplacement.

6.4 Dans la mesure où le loueur n'a pas pu remédier à la situation suite à une omission fautive de l'avis du locataire, le locataire n'est pas autorisé à faire valoir des droits de garantie.

6.5 En cas d'événements de force majeure, tels que des mesures administratives et des blocages, également des mesures de lutte contre les maladies, des catastrophes naturelles, des épidémies, des pandémies, des quarantaines, des troubles politiques ou des grèves, qui rendent partiellement ou totalement impossible l'exécution de la prestation, les obligations contractuelles, dans la mesure où elles sont réalisables malgré la force majeure, restent valables. Si de tels obstacles de force majeure rendent la prestation durablement impossible, tricargo est libéré de ses obligations contractuelles dans cette mesure. En cas de force majeure non prévisible lors de la conclusion du contrat et entraînant l'impossibilité de fournir des prestations, le loueur et le locataire peuvent résilier le contrat avec effet immédiat.

Aucun remboursement ne sera effectué pour le paiement de la période de location déjà obtenue.

7. comportement en cas d'accident, d'accident de la circulation, de vol, de dommages, responsabilité du locataire

7.1 Si, pendant l'utilisation du véhicule de location, le locataire est impliqué, par sa faute ou non, dans un accident, un accident de la circulation, des dommages causés par le gibier, un incendie, un vol ou un événement similaire ayant causé des dommages, il doit immédiatement veiller à faire établir un constat par la police du déroulement de l'accident ou des dommages et à informer et faire intervenir la police. Le locataire doit notamment déclarer le sinistre au poste de police le plus proche en cas d'impossibilité de joindre la police par téléphone. Ceci s'applique également lorsque le véhicule loué n'a subi que des dommages mineurs ou en cas d'accidents dont le locataire est responsable et qui n'impliquent pas de tiers. Le locataire doit immédiatement signaler l'accident à la société de location et lui faire parvenir un rapport d'accident écrit, éventuellement accompagné d'un croquis de l'accident, et mettre à sa disposition toutes les informations qui sont importantes pour l'assurance. Le locataire doit également y consigner par écrit les noms et adresses des personnes impliquées et des témoins.

7.1 Si, pendant l'utilisation du véhicule de location, le locataire est impliqué, par sa faute ou non, dans un accident, un accident de la circulation, des dommages causés par le gibier, un incendie, un vol ou un événement similaire ayant causé des dommages, il doit immédiatement veiller à faire établir un constat par la police du déroulement de l'accident ou des dommages et à informer et faire intervenir la police. Le locataire doit notamment déclarer le sinistre au poste de police le plus proche en cas d'impossibilité de joindre la police par téléphone. Ceci s'applique également lorsque le véhicule loué n'a subi que des dommages mineurs ou en cas d'accidents dont le locataire est responsable et qui n'impliquent pas de tiers. Le locataire doit immédiatement signaler l'accident à la société de location et lui faire parvenir un rapport d'accident écrit, éventuellement accompagné d'un croquis de l'accident, et mettre à sa disposition toutes les informations qui sont importantes pour l'assurance. Le locataire doit également y consigner par écrit les noms et adresses des personnes impliquées et des témoins.

7.3 Le véhicule de location est assuré tous risques et contre le vol. En cas de destruction, de détérioration ou de destruction intentionnelle ou par négligence grave du véhicule loué, le locataire est tenu de rembourser les dommages. En cas de dommage, le locataire doit supporter la franchise convenue avec l'assurance et libérer tricargo des paiements éventuellement effectués à ce titre.

7.4 Si un dommage survient sur la roue de transport pendant la période de location, il est présumé que le locataire est responsable du dommage, à moins qu'il ne prouve que le dommage est survenu sans faute de sa part.

7.5 Le respect des ordonnances et des lois existantes, notamment du code de la route, pendant l'utilisation du véhicule incombe exclusivement au locataire. Le locataire libère le loueur de toutes les amendes et avertissements, taxes ou autres frais que les autorités prélèvent contre le loueur à l'occasion de telles infractions.

8 Responsabilité, limitations de la responsabilité de tricargo, prescription

8.1 La bailleresse est responsable en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave. En cas de négligence légère, la bailleresse n'est responsable que des dommages résultant d'une violation non négligeable d'une obligation contractuelle essentielle (obligation cardinale). En cas de violation d'obligations contractuelles par négligence légère, le droit à des dommages-intérêts à l'encontre de la bailleresse est toujours limité aux dommages typiques du contrat, prévisibles comme conséquence possible lors de la conclusion du contrat en fonction du type de prestation. Les limitations de responsabilité susmentionnées s'appliquent également en cas de manquement aux obligations par négligence légère des représentants légaux et des auxiliaires d'exécution de la preneuse d'ordre. Cette limitation de responsabilité ne s'applique pas en cas de réparation de dommages résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé.

8.2 Sauf en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave, la société bailleresse n'est pas responsable des dommages indirects, tels que les dépenses supplémentaires, le manque à gagner ou les économies non réalisées.

8.3 En cas de perturbations des prestations survenues, le locataire est tenu de coopérer dans le cadre des dispositions légales relatives à l'obligation de réduire les dommages afin d'éviter ou de limiter les éventuels dommages.

8.4 Les droits à dommages et intérêts pour des dommages matériels et pécuniaires sont prescrits dans un délai d'un an à compter de la fourniture de la prestation, dans la mesure où un dommage ne résulte pas d'une violation intentionnelle ou par négligence grave des obligations du bailleur ou de l'un de ses auxiliaires d'exécution. Tous les droits résultant d'un acte illicite ainsi que les droits à réparation de dommages corporels sont soumis au délai de prescription légal.

9. protection des données

9.1 tricargo informe le locataire du traitement de ses données à caractère personnel dans ses instructions relatives à la protection des données. tricargo respecte les dispositions de la BDSG et du RGPD lors du traitement des données à caractère personnel. Les données personnelles sont toutes les données qui se rapportent personnellement à une personne (p. ex. nom, adresse, adresse e-mail). Ces données sont traitées dans la mesure où cela est nécessaire pour le traitement approprié de la demande ou de la demande de réservation du locataire, pour l'exécution de mesures précontractuelles ou pour l'exécution du contrat découlant du contrat de location. Le traitement des données est autorisé conformément à l'article 6, paragraphe 1, phrase 1, point b) du RGPD aux fins mentionnées. Les données ne sont pas transmises à des tiers non autorisés sans l'accord exprès du locataire. Le locataire a à tout moment la possibilité de consulter ses données personnelles enregistrées, de demander des informations à leur sujet, de les faire modifier, rectifier ou supprimer, de faire limiter leur traitement, de s'opposer à leur traitement, de les faire transférer ou de déposer une plainte auprès d'une autorité de contrôle concernant le traitement (tous les droits des articles 15 à 20 du RGPD). Les données sont supprimées lorsqu'elles ne sont plus nécessaires à l'exécution du contrat ou lorsque leur stockage n'est pas autorisé par la loi. Dans la mesure où les données personnelles du locataire sont traitées sur la base d'intérêts légitimes conformément à l'article 6, paragraphe 1, phrase 1, lettre f du RGPD, le locataire a le droit de s'opposer au traitement de ses données personnelles conformément à l'article 21 du RGPD, dans la mesure où il existe des raisons liées à sa situation particulière. Il peut faire usage de son droit d'opposition via l'adresse e-mail miete@tricargo.de ou contacter tricargo à l'adresse professionnelle.

9.2 En envoyant un message à tricargo via miete@tricargo.de, le locataire peut également s'opposer à tout moment et gratuitement à l'utilisation ou au traitement de ses données à des fins de publicité, d'études de marché ou d'opinion ou à des fins de marketing.

10. résiliation

10.1 Le droit de résiliation extraordinaire pour motif grave n'est pas affecté pour les deux parties. L'insolvabilité, l'insolvabilité imminente ou le surendettement du locataire, l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité ou de concordat sur les biens ou la propriété du locataire ou le refus d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité ou de concordat pour insuffisance d'actif ou la soumission du locataire à la gestion de ses biens ou à une procédure de restructuration constituent un motif grave de résiliation par le bailleur à l'égard du locataire, de même, si le locataire n'a payé que partiellement ou pas du tout deux factures malgré leur échéance et qu'il est en retard sur ce point ou si des mesures d'exécution sont prises à l'encontre du locataire, si le véhicule de location a été perdu ou détruit pendant la durée du contrat ou si le locataire utilise le véhicule de location visiblement en contradiction avec les prescriptions du point 5. Ceci s'applique en particulier si le locataire poursuit une utilisation du véhicule de location contraire au contrat malgré un avertissement de tricargo ou s'il endommage considérablement le véhicule de location intentionnellement ou par négligence grave. En cas de danger imminent, tricargo est en droit d'enlever immédiatement le véhicule de location et d'en retirer la propriété au locataire.

10.2 Dans la mesure où le locataire a conclu plusieurs contrats de location avec tricargo, le loueur a le droit de résilier sans préavis tous les contrats de location conformément au point 11.1.

10.3 Toute résiliation doit être effectuée par écrit ou sous forme de texte.

11. dispositions finales

11.1 Seul le droit allemand s'applique à l'ensemble du contrat et des rapports juridiques entre la bailleresse et le locataire. Si une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales devaient être ou devenir caduques, la validité de toutes les autres dispositions ou conventions n'en serait pas affectée en cas de doute.

11.2 Le locataire ne peut céder à des tiers des droits découlant du présent contrat qu'avec l'accord écrit préalable de tricargo. Le locataire n'est autorisé à une compensation qu'avec des contre-prétentions reconnues par tricargo et incontestées ou constatées par un tribunal de l'UE ayant force de loi.

11.3 Le tribunal de Hambourg est seul compétent pour tout litige découlant de la présente relation contractuelle.


IV. Conditions générales de vente de tricargo - Webshop pour consommateurs finaux

1. domaine d'application​

Les présentes conditions générales de vente (CGV consommateurs privés) s'appliquent à toutes les commandes passées dans la boutique en ligne tricargo par des consommateurs privés.

2. partie contractante

Le contrat de vente est conclu avec tricargo eG, Waidmannstraße 12, 22769 Hambourg, Allemagne, registre des coopératives : GnR 1092 Amtsgericht Hamburg.

3. conclusion du contrat

La présentation des produits dans la boutique en ligne ne constitue pas une offre juridiquement contraignante, mais une invitation à passer commande. En cliquant sur le bouton « acheter », vous passez une commande ferme des marchandises contenues dans le panier. La confirmation de la réception de la commande suit immédiatement après l'envoi de la commande par e-mail et ne constitue pas encore une acceptation de votre offre. Le contrat de vente est conclu lorsque nous acceptons votre commande par l'envoi d'une confirmation de commande par e-mail ou par la livraison de la marchandise dans un délai de 5 jours.

4. texte du contrat

Nous enregistrons le texte du contrat et vous envoyons les données de la commande par e-mail. Vous pouvez également consulter à tout moment les CGV consommateurs privés sur www.tricargo.de. Vous pouvez consulter vos commandes antérieures dans la rubrique « Commandes » si vous vous êtes enregistré en tant que client et si vous vous êtes connecté avec vos données d'accès via le site Internet.

5. langue du contrat

La langue du contrat est l'allemand.

6. droit de rétractation

6.1 Droit de rétractation

Les consommateurs disposent d'un droit de rétractation de 14 jours.

6.2 Information sur le droit de rétractation

Droit de rétractation

Vous avez le droit de vous rétracter du présent contrat dans un délai de 14 jours sans donner de motif. Le délai de rétractation est de 14 jours à compter du jour où vous, ou un tiers désigné par vous et qui n'est pas le transporteur, prenez ou avez pris possession de la dernière marchandise. Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez et

tricargo eG
- Service-
Waidmannstraße 12
22769 Hamburg
Germany
E-Mail: service@tricargo.de
Tel.: +49 40 / 67 99 53 00

au moyen d'une déclaration claire (par exemple une lettre envoyée par la poste, un fax ou un e-mail) de sa décision de se rétracter du présent contrat. Pour ce faire, vous pouvez utiliser le modèle de formulaire de rétractation ci-joint, qui n'est toutefois pas obligatoire. Pour que le délai de rétractation soit respecté, il suffit que vous envoyiez la communication relative à l'exercice du droit de rétractation avant l'expiration du délai de rétractation.

En cas de rétractation du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de votre part, y compris les frais de livraison (à l'exception des frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi un mode de livraison autre que le mode de livraison standard le moins cher que nous proposons), sans délai et au plus tard dans les 14 jours à compter de la date à laquelle nous avons reçu la communication de votre décision de rétractation du présent contrat. Pour ce remboursement, nous utilisons le même moyen de paiement que celui que vous avez utilisé pour la transaction initiale, à moins qu'il n'en ait été expressément convenu autrement avec vous ; en aucun cas nous ne vous facturerons de frais pour ce remboursement. Nous pouvons refuser le remboursement jusqu'à ce que nous ayons récupéré les marchandises ou jusqu'à ce que vous ayez fourni la preuve que vous avez renvoyé les marchandises, la date retenue étant celle du premier de ces faits. Vous devez renvoyer les marchandises sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard 14 jours à compter de la date à laquelle vous nous avez informés de la révocation du présent contrat à

tricargo eG
- Service-
Waidmannstraße 12
22769 Hamburg

renvoyer ou remettre à la société. Le délai est respecté si vous renvoyez les marchandises avant l'expiration du délai de 14 jours. Les frais directs de renvoi des marchandises sont à votre charge. Vous ne devez prendre en charge une éventuelle perte de valeur des marchandises que si cette perte de valeur est due à une manipulation non nécessaire pour vérifier la nature, les propriétés et le fonctionnement des marchandises.

6.3 Exclusion/extinction du droit de rétractation

Le droit de rétractation ne s'applique pas à la livraison de marchandises,
- qui ne sont pas préfabriquées et pour la fabrication desquelles un choix individuel ou une détermination par le consommateur sont déterminants ou qui sont clairement adaptées aux besoins personnels du consommateur,
- ni en cas de livraison d'enregistrements audio ou vidéo ou de logiciels informatiques dans un emballage scellé, si le sceau a été retiré après la livraison..

7. prix et frais d'expédition

7.1 Prix

Les prix sont indiqués en euros sur tricargo.fr. Tous les prix s'entendent hors TVA. La TVA légale est indiquée séparément dans le panier et est ensuite ajoutée. Allemagne: Numéro fiscal: N° de TVA : DE 316 164 226

7.2 Frais d'expédition

Les frais d'expédition occasionnés ne sont pas compris dans le prix d'achat. Ils peuvent être consultés sous le lien suivant Termes et conditions (https://tricargo.odoo.com/shop/bedingungen) sur notre site Internet dans l'offre correspondante. Les frais d'expédition sont indiqués séparément au cours du processus de commande et sont à votre charge.

8 Zone de livraison, délai de livraison et déroulement de la livraison

8.1 Nous livrons en Allemagne.

Nous livrons en Allemagne.

8.2 Livraison en Allemagne

Le délai de livraison des produits respectifs est de 3 à 5 jours ouvrables. Si la quantité livrable est inférieure à 5 pièces, cela est indiqué sur la page du produit. Sont exclus de cette règle les produits des catégories Lademeister et Aufbau, dont le délai de livraison est communiqué sur demande. Le délai de livraison moyen avec notre prestataire de services est en outre de 3 à 4 jours ouvrables, au plus tard dans les 10 jours ouvrables suivant la réception de votre commande. Le délai de livraison commence à courir, en cas de paiement anticipé, le jour suivant la passation de l'ordre de paiement à l'établissement de crédit qui a effectué le virement ou, pour les autres modes de paiement, le jour suivant la conclusion du contrat et se termine à l'expiration du dernier jour du délai. Si le dernier jour du délai tombe un dimanche ou un jour férié général reconnu par l'État sur le lieu de livraison, le jour ouvrable suivant se substitue à un tel jour. Si un article commandé n'est pas disponible immédiatement, nous vous en informerons immédiatement. Une livraison ultérieure des articles commandés, si ceux-ci ne sont pas en stock lors de la première livraison, est effectuée automatiquement. Si vous ne souhaitez pas de livraison ultérieure, veuillez le mentionner sur votre commande. Bien entendu, vous ne payez pas de frais d'expédition supplémentaires en cas de livraison ultérieure.

9. possibilités de paiement

Nous vous proposons en principe les modes de paiement suivants :

Carte de crédit

Nous proposons également à nos clients la possibilité de payer par Mastercard ou VISA. Lors de votre commande, veuillez indiquer votre numéro de carte de crédit, le chiffre de contrôle et la date de validité de votre carte. Le montant de la facture sera débité de votre compte de carte de crédit au moment de la livraison.

PayPal

Payez de manière sûre, simple et rapide avec votre compte PayPal. Si vous n'avez pas encore de compte PayPal, vous pouvez en créer un en un clin d'œil : Connectez-vous sur www.paypal.de/anmeldung et associez votre compte bancaire ou votre carte de crédit à votre compte PayPal et vous pouvez déjà payer avec PayPal. Votre compte PayPal sera débité à la réception de la commande.

Paiement anticipé

Veuillez virer à l'avance le montant total de votre commande sur notre compte en indiquant votre numéro de client ou de facture, le nom complet de l'acheteur et son lieu de résidence (veuillez tenir compte de votre participation aux frais d'envoi lors de votre virement anticipé) :

GLS Bank
IBAN: DE37 4306 0967 2071 8992 00
BIC: GENODEM1GLS
44774 Bochum
Allemagne

Nous nous réservons le droit, le cas échéant, d'effectuer la livraison avec un autre mode de paiement que celui que vous avez choisi. Dans ce cas, nous vous en informerons au préalable.

10. réserve de propriété

La marchandise reste notre propriété jusqu'à son paiement intégral.

11. garantie et garanties

Pour tous les défauts de la chose vendue survenant pendant la période de garantie légale, les droits légaux à l'exécution ultérieure, à l'élimination des défauts/à une nouvelle livraison ainsi que - si les conditions légales sont remplies - les droits plus étendus à la réduction ou à la résiliation ainsi que, parallèlement, aux dommages et intérêts, y compris l'indemnisation du dommage au lieu de l'exécution ainsi que l'indemnisation de leurs dépenses vaines, s'appliquent à leur choix. Le recours aux droits légaux en cas de défaut est gratuit.

12. retour/frais de retour

Nos emballages d'expédition sont également adaptés au retour. Pour les retours/réclamations de commandes en ligne, veuillez vous rendre sur votre compte client. 
Il ne vous reste plus qu'à déposer le colis à la poste au guichet des colis. En cas de demande de reprise, la marchandise sera retirée chez vous. 
L'utilisation de la procédure de retour proposée n'est pas obligatoire pour l'exercice effectif du droit de rétractation. 
Veuillez envoyer vos questions sur la procédure de retour ou sur les retours à l'adresse e-mail suivante: service@tricargo.de

13. dommages dus au transport/réclamations


Veuillez nous signaler immédiatement tout défaut apparent.

Si un colis arrive chez vous visiblement endommagé, veuillez l'ouvrir immédiatement en présence du facteur/service de colis et demander immédiatement une confirmation de dommage. Le fait de ne pas signaler immédiatement un défaut ou de ne pas ouvrir le colis en présence du facteur/service de colis n'a aucune conséquence sur vos droits de garantie légaux. Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à notre service clientèle au +49 40 67 99 53 00. Veuillez toujours renvoyer le colis avec notre étiquette de colis de retour (pas de roues).

14. droit applicable/juridiction compétente

14.1 L'application du droit de la République fédérale d'Allemagne est considérée comme convenue pour tous les contrats conclus avec nous. La Convention de Vienne sur la vente internationale de marchandises est exclue. Si le lieu de résidence habituel du client n'est pas l'Allemagne mais un autre pays de l'UE et que les dispositions nationales de ce pays définissent d'autres droits de protection des consommateurs que le droit allemand, ce sont les dispositions nationales du lieu de résidence habituel du client qui s'appliquent (art. 6, paragraphe 2, du règlement Rome I).

14.2 Si le client est un commerçant, il est convenu que le tribunal de Hambourg sera seul compétent.

15. liens

Dans la mesure où ce site Web contient des liens externes (hyperliens) vers des sites Web de tiers, ces sites Web liés relèvent exclusivement de la responsabilité de l'exploitant respectif en termes de contenu. tricargo a vérifié les contenus des pages cibles étrangères avant d'établir tous les liens afin de s'assurer qu'ils ne violent pas la loi. Néanmoins, tricargo n'a aucune influence sur la conception du contenu des pages cibles, de sorte que tricargo ne s'approprie expressément pas le contenu des pages liées. tricargo procède en outre à un contrôle régulier des pages liées et supprimera immédiatement le lien concerné dès qu'il aura connaissance d'une infraction à la loi sur une page liée.

16. autre

16.1 Les indications de poids, les géométries et les équipements sont des indications du fabricant. Sous réserve de modifications techniques dans le sens d'un progrès technique ainsi que de différences de couleurs, d'erreurs et de fautes de saisie. Livraison dans la limite des stocks disponibles.

16.2 La Commission européenne met à disposition une plateforme de règlement en ligne des litiges (RLL), que vous trouverez sur http://ec.europa.eu/consumers/odr/. Nous ne sommes pas tenus de participer à une procédure de règlement des litiges devant un organisme de conciliation des consommateurs et ne sommes en principe pas disposés à le faire. Toutefois, nous nous efforçons de régler à l'amiable les éventuels désaccords découlant de notre contrat. Notre adresse e-mail est la suivante : info@tricargo.de.

16.3 En ce qui concerne nos bons d'achat promotionnels ou nos codes de réduction, les conditions correspondantes s'appliquent.


V. Conditions générales de vente de tricargo Radlogistik Hamburg GmbH - Services

Pour les prestations de services de tricargo Radlogistik GmbH, les conditions générales de transport allemandes recommandées par la DSLV Bundesverband Spedition und Logistik e.V. (DSLV) dans leur version de 2017 (ADSp 2017) et les conditions générales de vente logistique dans leur version de 2019 (Logistik-AGB 2019) sont applicables.

ADSp 2017

CGV Logistique 2019